«— L’uso di questo prodotto può provocare reazioni allergiche nei soggetti già sensibilizzati ai diisocianati.
“— Persons already sensitised to diisocyanates may develop allergic reactions when using this product.
Il rischio di Diabete di Tipo 2 aumenta parallelamente all’IMC, soprattutto nei soggetti con una predisposizione genetica a questa malattia e cala parallelamente alla perdita di peso [19].
The risk of Type 2 diabetes increases with BMI, especially in those with a family history of diabetes, and decreases with weight loss [19].
Anche nei soggetti che in precedenza non hanno mai accusato disturbi di fotosensibilità o epilessia potrebbe celarsi una patologia non diagnosticata in grado di causare "attacchi epilettici dovuti alla fotosensibilità" durante l'utilizzo di videogiochi.
Even people with no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these photosensitive epileptic seizures while watching video games.
Lo sviluppo delle capacità telepatiche.....nei soggetti privi di linguaggio.....avrebbe superato quello dei soggetti ancora in grado di parlare?
Would the maturing and strengthening of the telepathic capacity in these speechless subjects surpass that of the subjects who still retained the ability to speak?
Questi grassi vengono metabolizzati da un enzima, che nei soggetti affetti da ALD è difettoso.
There is an enzyme that should metabolise these fats,... but in ALD boys it's defective.
Nei soggetti con l'ALD, questi grassi saturi non possono essere scomposti e si accumulano nel cervello.
But in the case of an ALD boy, these saturates can't be broken down... and they build up in the brain.
Il che non risolvera' l'accumulo di acetilcolina nei soggetti sotto esame.
THAT WON'T SOLVE THE BUILDUP OF ACETYLCHOLINE IN THE TEST SUBJECTS.
Il Lefelin e' stato progettato per diminuire la risposta immunitaria, nei soggetti che soffrono di disturbi autoimmuni.
Lefelin was designed to lower the immune response in people who suffer from autoimmune diseases.
Beh, diciamo che manca di originalita' nei soggetti che sceglie.
(scoffs) Well, let's just say he lacks diversity in his subject matter.
La vaccinazione deve essere rimandata nei soggetti affetti da uno stato febbrile acuto.
Vaccination should be postponed in individuals suffering from an acute severe febrile illness.
Può aiutare ridurre la pressione sanguigna nei soggetti che hanno l’ipertensione.
It can assist reduce high blood pressure in individuals that have hypertension.
Come osservato nei soggetti precedenti, vi e' uno strato di integumento umano e un sistema vascolare, con sangue e pelle.
As observed in previous subjects, there is an outer layer of human integumentary and vascular system, including blood and skin.
Esso potrebbe aiutare ridurre la pressione sanguigna nei soggetti che hanno alta pressione sanguigna.
It could aid reduce high blood pressure in individuals who have high blood stress.
L'iperpigmentazione post-infiammatoria è un'area piatta dove la pelle non ha più il suo colore naturale ed è una risposta all'infiammazione cutanea come l'acne o l'eczema, soprattutto nei soggetti con la pelle più scura.
Post-inflammatory hyperpigmentation is a flat area of discolouration on the skin and is a response of skin to inflammation such as acne or eczema, especially in people with darker skin complexions.
Il livello sierico di licopene nei soggetti è aumentato di almeno 2 volte, i livelli sierici di colesterolo non sono cambiati significativamente, ma la lipoproteina a bassa densità ossidata è diminuita significativamente.
The serum level of lycopene in the subjects increased by at least 2 times, serum cholesterol levels did not change significantly, but oxidized low-density lipoprotein decreased significantly.
Questo prodotto è controindicato nei soggetti affetti da problemi cardiovascolari, ansia o disturbi del sonno.
This product should not be consumed by persons with cardiovascular disorders, anxiety or sleep disorders.
Controindicato nei soggetti di età inferiore ai 18 anni.
Not intended for use by persons under the age of 18.
Il melanoma –che può comparire ovunque sul corpo – è più frequente nei soggetti di età compresa fra 55 e 64 anni che nelle persone giovani.
Melanoma – which can appear anywhere on the body – is more prevalent in the 55-64 year-old age bracket than in younger people.
Si e' anche dimostrato molto efficace nel provocare nei soggetti dei danni al cervello.
It has also proven very effective in rendering its subject permanently brain damaged.
Le ricerche confermano una sorprendente frequenza di elettro attività anche nei soggetti gravemente cerebrolesi.
Research bears out a surprising incidence of electro-activity even in the most severely brain-damaged.
L’insufficienza venosa viene valutata misurando l’indice di pressione caviglia/braccio (ABPI) che è superiore a 0, 95 nei soggetti normali.
Arterial impairment is assessed by measuring the ratio between the ankle and the brachial pressure (ABPI) which is more than 0, 95 in normal subjects.
nei soggetti allergici a uno dei componenti (limonene, linalolo),
persons allergic to one of the components (geraniol, linalool, limonene),
D’altra parte, nei soggetti maschili con livelli salutari di omega-3 sono stati osservati casi meno seri di varicocele, senza danni alla loro fertilità (18).
On the other hand, men that had a healthy omega-3 intake appeared to have milder varicocele and had retained fertility (18).
Controindicato nei soggetti affetti da diabete o inclini a iperglicemia or ipoglicemia.
Do not use if you suffer from diabetes or if you are prone to hyperglycemia or hypoglycemia.
Talvolta nei soggetti più anziani, la ghiandola si ingrossa e ostruisce il condotto urinario.
Sometimes in older men, the gland grows larger and obstructs the urine tube.
Le più comuni cause di morte nei soggetti con anoressia sono complicazioni mediche della condizione, tra cui l'arresto cardiaco e squilibri elettrolitici.
The most common causes of death in people with anorexia are medical complications of the condition, including cardiac arrest and electrolyte imbalances.
Nel primo studio, la riduzione media della FVC in 1 anno è stata di 115 ml nei pazienti che assumevano Ofev rispetto a una riduzione di 240 ml nei soggetti trattati con placebo.
In the first study, the average decrease in FVC over 1 year was 115 ml in patients taking Ofev compared with a decrease of 240 ml in patients taking placebo.
Il legame con le proteine plasmatiche è pari a circa il 74% nei soggetti sani e nei pazienti con insufficienza epatica moderata.
Plasma protein binding is approximately 74% both in healthy subjects and in patients with moderate hepatic impairment.
Nei soggetti di peso inferiore a 32, 6 kg si utilizza la soluzione orale, mentre i soggetti di peso uguale o superiore a 32, 6 kg possono assumere anche le compresse da 0, 5 mg.
Children weighing less than 32.6 kg should be given the oral solution, while those weighing 32.6 kg and above can also be given the 0.5 mg tablets.
La ridotta percezione del dolore nei soggetti diabetici inoltre aumenta il rischio di scottature solari.
The reduced pain perception experienced by diabetics also increases the risk for sunburn.
Nei soggetti affetti da diabete non curato, il livello del glucosio (lo zucchero contenuto nel sangue) può essere due o tre volte superiore alla norma.
In people with untreated diabetes, the level of glucose in the blood (blood sugar) can be two or three times higher than normal.
Si può aiutare ridurre la pressione sanguigna nei soggetti che hanno l’ipertensione.
It can aid reduce high blood pressure in individuals who have hypertension.
Può aiutare a ridurre la pressione sanguigna nei soggetti che hanno l’ipertensione.
It can help reduce blood pressure in individuals who have hypertension.
Questi servizi richiedono anche che tu abbia fiducia nei soggetti che li gestiscono, affinché non perdano o rubino i tuoi fondi, e non mantengano un registro delle tue richieste.
Such services also require you to trust the individuals running them not to lose or steal your funds and not to keep a log of your requests.
Non ci sono stati effetti collaterali nei soggetti, il che conferma ancora una volta la sicurezza del prodotto.
There were no side effects in the subjects, which once again confirms the safety of the product.
Controindicato nei soggetti affetti da diabete, disfunzione renale o allergia ad uno qualsiasi dei componenti.
Not recommended to diabetics, in case of kidney failure or allergy to any of the components.
Ad esempio, acetilcisteina è comunemente utilizzato nei soggetti con insufficienza renale per evitare la precipitazione di insufficienza renale acuta.
For instance, acetylcysteine is commonly used in individuals with renal impairment to prevent the precipitation of acute renal failure.
Come hanno fatto, si vedrà, ed è venuto a giocare nei soggetti proposti.
How did they do, you will see, and came to play in the proposed subjects.
Nello studio a dose singola, l'esposizione alla desloratadina è stata di circa 2 e 2, 5 volte maggiore nei soggetti con IRC da lieve a moderata e grave, rispettivamente, rispetto ai soggetti sani.
In the single-dose study, the exposure to desloratadine was approximately 2 and 2.5-fold greater in subjects with mild to moderate and severe CRI, respectively, than in healthy subjects.
Come con altri vaccini, la somministrazione di Quintanrixpiù deve essere rimandata nei soggetti affetti da malattia febbrile acuta grave.
As with other vaccines, the administration of Quintanrix should be postponed in subjects suffering from acute severe febrile illness.
Nei soggetti sani, la somministrazione di una compressa di daclatasvir 60 mg dopo un pasto ad elevato contenuto di grassi ha ridotto Cmax e AUC di daclatasvir rispettivamente del 28% e del 23% rispetto ad un'assunzione a stomaco vuoto.
In healthy subjects, administration of daclatasvir 60 mg tablet after a high-fat meal decreased daclatasvir Cmax and AUC by 28% and 23%, respectively, compared with administration under fasting conditions.
Nei soggetti umani, l’induzione degli enzimi epatici da parte del fenobarbital ha provocato un aumento della clearance plasmatica totale (circa 25%) dopo la somministrazione endovenosa di granisetron.
In human subjects, hepatic enzyme induction by phenobarbital has led to an increase in total plasma clearance (approximately 25%) following intravenous administration of granisetron.
XAVC S è un nuovo codec video straordinariamente efficiente che offre una qualità eccezionale e consente di acquisire i minimi dettagli anche nei soggetti in movimento.
XAVC S is a new, highly efficient video codec offering exceptional quality, for capturing fine detail even in moving subjects.
Diversi studi hanno esaminato l’effetto degli integratori a base di cromo nei soggetti affetti da questo tipo di diabete.
A number of studies have examined the effect of chromium supplements in those with type 2 diabetes.
Oltre al sostegno della produzione di testosterone nei soggetti con deficit di testosterone, ha una lunga storia di uso tradizionale come un rimedio a base di erbe.
In addition to the support of testosterone production in individuals with testosterone deficiency, it has a long history of traditional use as an herbal remedy.
FSH mantiene un livello basale costantemente stabile nei soggetti normali, circa 5-20mIU / mL.
FSH maintains a consistently stable basal level in normal subjects, about 5-20mIU/mL.
Ma nei soggetti che presentano altre condizioni cliniche, che vanno dalla malnutrizione e l'HIV al diabete e alla gravidanza, la risposta immunitaria può non bastare a distruggere l'intruso.
But in individuals with other medical conditions– ranging from malnutrition and HIV to diabetes and pregnancy –the immune response may not be strong enough to destroy the intruder.
3.1474349498749s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?